经典广告词

时间:2021-06-17 15:32:52 广告词 我要投稿

精选经典广告词

  苹果经典广告think different 非同凡想

精选经典广告词

  Here's to the crazy ones.

  The misfits.

  The rebels.

  The troublemakers.

  The round pegs in the square holes.

  The ones who see things differently.

  They're not fond of rules

  And they have no respect for the status quo.

  You can praise them, quote them, disagree with them

  disbelieve them, glorify or vilify them.

  About the only thing that you can't do is ignore them.

  Because they change things.

  They invent. They imagine. They heal.

  They explore. They create. They inspire.

  They push the human race forward.

  Maybe they have to be crazy.

  How else can you stare at an empty canvas and see a work of art? Or sit in silence and hear a song that's never been written? Or gaze at a red planet and see a laboratory on wheels?

  We make tools for these kinds of people.

  While some may see them as the crazy ones, we see genius.

  Because the people who are crazy enough to think that they can change the world, are the ones who do.

  向那些疯狂的家伙们致敬,

  他们特立独行,

  他们桀惊不逊,

  他们惹事生非,

  他们格格不入,

  他们用与众不同的眼光看待事物,

  他们不喜欢墨守成规,

  他们也不愿安于现状。

  你可以赞美他们,引用他们,反对他们,

  质疑他们,颂扬或是诋毁他们,

  但唯独不能漠视他们。

  因为他们改变了事物。

  他们发明,他们想象,他们治愈,

  他们探索,他们创造,他们启迪,

  他们推动人类向前发展。

  也许,他们必需要疯狂。

  你能盯着白纸,就看到美妙的画作么?

  你能静静坐着,就谱出动听的歌曲么?

  你能凝视火星,就想到神奇的太空轮么?

  我们为这些家伙制造良机。

  或许他们是别人眼里的疯子,

  但他们却是我们眼中的天才。

  因为只有那些疯狂到以为自己能够改变世界的人,

  才能真正地改变世界。

  广告中出现的人物:

  Albert Einstein (阿尔伯特·爱因斯坦)

  Bob Dylan (鲍博·迪兰)

  Martin Luther King (马丁·路德·金)

  Richard Branson (理查德·布兰森)

  John Lennon & Yoko Ono (约翰·列农 & 大野洋子)

  Richard Buckminster Fuller (理查德·巴克明斯特·富勒)

  Thomas Edison (托马斯·爱迪生)

  Mohammed Ali (穆罕默德·阿里)

  Ted Turner ( 泰德·特纳)

  Maria Callas (马莉亚·卡拉斯)

  Mahatma Gandhi (甘地)

  Amelia Earhart (阿米莉亚·埃尔哈特)

  Alfred Hitchcock (西区柯克)

  Martha Graham (玛莎·葛莱姆)

  Jim Henson (吉姆·汉森)

  Frank Lloyd Wright (弗兰克·劳埃德·赖特)

  Picasso (毕加索)

  1997年,重回苹果担任CEO的乔布斯,推出了著名的《Apple Think Different》广告,来传递苹果的价值观: “Think Different是什么?是那些具有独立的思想的人;是那些有勇气抛弃世俗的眼光特立独行的人;是那些具有空杯心态愿意学习新事物的人;是那些不甘庸庸碌碌、为了追求个人理想而不懈努力的人;是那些想改变世界的人。” Think Different的价值观决定

  了苹果公司的目标用户群体。而苹果公司则将全部精力放在那些“具有Think Different价值观”用户身上,满足他们的极致体验。

  apple think different广告

  苹果公司网站其中一页(现已不存在,但可利用网站时光倒流机器找到)包含一些用于"Think Different"电视广告上的序言,以自由诗体的方式排版:[3] 斜体字未包含在原来的Think Different广告中,但曾印制在大型压克力招牌上于苹果公司首批连锁店中展示。 Here's to the crazy ones.

  The misfits.

  The rebels.

  The troublemakers.

  The round pegs in the square holes.

  The ones who see things differently.

  They're not fond of rules

  And they have no respect for the status quo.

  You can praise them, quote them, disagree with them

  disbelieve them, glorify or vilify them.

  About the only thing that you can't do is ignore them.

  Because they change things.

  They invent. They imagine. They heal.

  They explore. They create. They inspire.

  They push the human race forward.

  Maybe they have to be crazy.

  How else can you stare at an empty canvas and see a work of art?

  Or sit in silence and hear a song that's never been written?

  Or gaze at a red planet and see a laboratory on wheels?

  We make tools for these kinds of people.

  While some may see them as the crazy ones, we see genius.

  Because the people who are crazy enough to think that they can

  change the world, are the ones who do.

  向那些疯狂的家伙们致敬,

  他们特立独行,

  他们桀骜不驯,

  他们惹是生非,

  他们格格不入,

  他们用与众不同的眼光看待事物,

  他们不喜欢墨守成规,

  他们也不愿安于现状。

  你可以赞美他们,引用他们,反对他们,

  质疑他们,颂扬或是诋毁他们,

  但唯独不能漠视他们。

  因为他们改变了事物。

  他们发明,他们想象,他们治愈,

  他们探索,他们创造,他们启迪,

  他们推动人类向前发展。

  也许,他们必需要疯狂。

  你能盯着白纸,就看到美妙的画作么?

  你能静静坐着,就听见美妙的歌曲么?

  你能凝视火星,就想到神奇的太空轮么?

  我们为这些家伙制造良机。

  或许他们是别人眼里的疯子,

  但他们却是我们眼中的天才。

  因为只有那些疯狂到以为自己能够改变世界的人,

  才能真正的改变世界。

  值得注意的是该些文字的经缩短版本曾用于两个名为"Crazy Ones"的电视广告,由TBWA的Jennifer Golub执导及Richard Dreyfuss配音;另有一未公映的版本由已故的苹果公司创始人史蒂夫·乔布斯本人配音[1]。

  长度为一分钟的广告包含了以往历史人物的黑白录像,包括了(依次)阿尔伯特·爱因斯坦、鲍勃·迪伦、马丁·路德·金、理察·布兰森、约翰·蓝侬、巴克敏斯特·富勒、汤玛斯·爱迪生、穆罕默德·阿里、泰德·特纳、玛丽亚·卡拉丝、圣雄甘地、阿梅莉亚·埃尔哈特、亚弗列·希治阁、玛莎·葛兰姆、吉姆·亨森(连同科米蛙)、弗兰克·劳埃德·赖特与毕加索。这个广告以一个正在张开紧闭眼睛,仿佛看到她以前的各种可能性的小女孩作为结尾。

  长度为30秒的广告使用了多名上述的人物,但以杰利·盛菲德替代了小女孩作为结尾。次序为阿尔伯特·爱因斯坦、鲍勃·迪伦、马丁·路德·金、约翰·蓝侬、玛莎·葛兰姆、穆罕默德·阿里、阿尔弗雷德·希区考克、圣雄甘地、吉姆·韩森、玛丽亚·卡拉丝、毕加索与杰利·盛菲德。这个广告只在连续剧宋飞正传最后一集时播放了一次。

  Albert Einstein

  A German-born Swiss-American theoretical physicist, philosopher and author who is widely regarded as one of the most influential and best known scientists and intellectuals of all time. He is often regarded as the father of modern physics.

  艾尔伯特·爱因斯坦Albert Einstein

  生于德国的瑞士-美籍理论物理学家、哲学家及作者,被视为有史以来最具影响力、最知名的科学家及知识分子。他经常被提及的身份是现代物理学之父。

  Alfred Hitchcock

  An English filmmaker and producer who pioneered many techniques in the suspense and psychological thriller genres. He is considered as a master of suspense and horror films.

  阿尔弗雷德·希区柯克Alfred Hitchcock

  英国电影摄制者及制作人,首创了悬疑及心理惊悚电影流派的许多技术,被视为悬疑、惊悚电影大师。

  Think Different广告文案

  Think Different 电视广告

  文案内容:

  献给“狂放不羁”的一群

  他们是 不合主流的怪才,叛逆传统的勇士,制造麻烦的“一小撮”。

  方凿圆衲,特立独行,他们观察问题与众不同,他们不喜欢条条框框,更不把正统看在眼里。

  你可以赞扬他们,也可以辩驳他们,你可以引用他们,也可以非议他们。

  但是只有一条你不能做也做不到 - 那就是漠视他们

  因为他们改变世界,他们将人类社会向前推进。

  虽然有人把他们当作疯子,我们看见的却是天才,因为只有那些足够疯狂认为可以改变世界的人,才是真的可以改变世界的人。

  涉及的.人物:

  爱因斯坦

  勃伯.迪伦

  马丁路德金

  理查德.布兰森

  约翰.列侬

  福勒

  汤玛斯.爱迪生

  阿里

  泰德.特纳

  玛丽丝.卡拉丝

  圣雄甘地

  阿梅利亚.埃尔哈特

  玛莎.葛兰姆

  吉姆.汉森

  希区柯克

  弗兰克.劳埃德.赖特

  毕加索

  苹果广告文案——Apple think different

  Here’s to the crazy ones.

  向疯子们致敬

  The misfits.

  他们我行我素

  The rebels.

  他们天生反骨

  The troublemakers.

  他们惹事生非

  The round pegs in the square holes.

  他们格格不入

  The ones who see things differently.

  他们眼光独到

  They’re not fond of rules.

  他们不墨守成规

  And they have no respect for the status quo.

  他们也不安于现状

  You can quote them, disagree with them, glorify or vilify them.

  你可以评判他们,否定他们,赞美他们或诽谤他们

  About the only thing you can’t do is ignore them.

  但你唯独不可能忽视他们

  Because they change things.

  因为他们带来改变

  They push the human race forward.

  他们推动人类向前

  And while some may see them as the crazy ones, we see genius.

  当有人视他们为疯子时,我们看见天才

  Because the people who are crazy enough to think they can change the world,are the ones who do.

  因为只有那些疯狂到以为自己能够改变世界的人,才能真正地改变世界。

  更多英语学习方法:企业英语培训

  苹果 think different 广告-向天才致敬

  原文:

  Here’s to the crazy ones.

  The misfits.

  The rebels.

  The troublemakers.

  The round pegs in the square holes.

  The ones who see things differently.

  They’re not fond of rules.

  And they have no respect for the status quo.

  You can quote them, disagree with them, glorify or vilify them. About the only thing you can’t do is ignore them.

  Because they change things.

  They invent. They imagine. They heal. They explore. They create. They inspire.

  They push the human race forward.

  Maybe they have to be crazy.

  How else can you stare at an empty canvas and see a work of art? Or sit in silence and hear a song that’s never been written? Or gaze at a red planet and see a laboratory on wheels? We make tools for these kinds of people.

  While some see them as the crazy ones, we see genius.

  Because the people who are crazy enough to think they can change the world, are the ones who do.

  原文翻译:

  向那些疯狂的家伙们致敬,

  他们特立独行,

  他们桀骜不驯,

  他们惹是生非,

  他们格格不入,

  他们用与众不同的眼光看待事物,

  他们不喜欢墨守成规,

  他们也不愿安于现状。

  你可以赞美他们,

  引用他们,

  反对他们,

  质疑他们,

  颂扬或是诋毁他们,

  但唯独不能漠视他们。

  因为他们改变了事物。

  他们发明,

  他们想象,

  他们治愈,

  他们探索,

  他们创造,

  他们启迪,

  他们推动人类向前发展。

  也许,他们必需要疯狂。

  你能盯着白纸,就看到美妙的画作么?

  你能静静坐着,就谱出动听的歌曲么?

  你能凝视火星,就想到神奇的太空轮么?

  我们为这些家伙制造良机。

  或许他们是别人眼里的疯子,

  但他们却是我们眼中的天才。

  因为只有那些疯狂到以为自己能够改变世界的人,

  才能真正地改变世界。

  电视广告文案:

  Here’s to the crazy ones.

  The misfits.

  The rebels.

  The troublemakers.

  The round pegs in the square holes.

  The ones who see things differently.

  They’re not fond of rules.

  And they have no respect for the status quo.

  You can quote them, disagree with them, glorify or vilify them. About the only thing you can’t do is ignore them.

  Because they change things.

  They push the human race forward.

  And while some may see them as the crazy ones, we see genius. Because the people who are crazy enough to think they can change the world,

  are the ones who do.

  翻译:

  向那些疯狂的家伙致敬,

  他们我行我素,

  桀骜不驯,

  惹是生非,

  就像方孔中的圆桩,

  他们用不同的角度来看待事物,

  他们既不墨守成规,

  也不安于现状,

  你尽可以赞美他们 否定他们, 引用他们, 质疑他们,颂扬抑或是诋毁他们, 但是唯独不能漠视他们 因为他们改变了事物 他们让人类向前跨越了一大步 他们是别人眼里的疯子 却是我们眼中的天才 因为 只有疯狂到认为 自己能够改变世界的人 才能真正的改变世界

[精选经典广告词]相关文章:

1.经典楼盘广告词精选

2.经典广告词大全

3.海尔经典广告词

4.楼盘的经典广告词

5.经典广告词内容

6.经典的广告词

7.经典公司广告词

8.被子的经典广告词

9.相亲经典广告词

10.经典广告词盘点

【精选经典广告词】相关文章:

经典广告词04-26

经典广告词11-07

经典的广告词10-23

经典广告词精选10-22

精彩的广告词10-12

精美广告词09-29

美发经典广告词09-29

巧克力广告词09-23

家教广告词06-10